Actions

Difference between revisions of "Devar/5769/Ki Tetse"

From RonWareWiki

< Devar‎ | 5769
(New page: {{subst: :Devar/Latest}})
 
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
{{bismilla}}
 
{{bismilla}}
{{header|Shoftim 5769|שופטים תשס"ט}}
+
{{header|Ki Tetse 5769|כי תצא תשס"ט}}
  
 
{{hebrew}}
 
{{hebrew}}
{{pasuqh|שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ, אֲשֶׁר יִבְחַר ה' אֱלֹהֶיךָ בּוֹ|p/pt/pt0517.htm#15|דברים יז:טו}}
+
{{pasuqh|כִּי תִבְנֶה בַּיִת חָדָשׁ, וְעָשִׂיתָ מַעֲקֶה לְגַגֶּךָ; וְלֹא-תָשִׂים דָּמִים בְּבֵיתֶךָ, כִּי-יִפֹּל הַנֹּפֵל מִמֶּנּוּ|p/pt/pt0522.htm#8|דברים כב:ח}}
  
{{heb|זאת מצוות עשה, להמליך עלינו מלך {{hcite|i/e501n.htm#1|הל' מלכים ומלחמות א:א}}.  וזה יסוד ממשלה תורנית: שהמלך מושל בעם, אבל כמו שהזכרנו במקום אחר -- יש לו לקרוא תמיד בתורת משה ולדעת שסמכותו נובעת אך ורק מאת ה' יתברך -- '''אֲשֶׁר יִבְחַר ה' אֱלֹהֶיךָ בּוֹ'''.}}
+
{{heb|זאת מצווה קלה ופשוטה, שאין אדם חייב לרדוף אחריה.  אבל אם בנה (או רכש) בית  שגרים בו ושמשתמים בגגו -- אזי חייב לבנות גם "מעקה" סביב לגג כדי למנוע נפילת אדם מן הגג. ופירוש "מעקה" מחיצה קטנה. וככל מחיצה הלכתית, גובהה לא פחות מעשרה טפחים {{hcite|i/b511n.htm|הל' רוצח ושמירת נפש יא}}. }}
  
{{heb|יש זרם במחשבת ישראל בזמנינו, שאומר שמדינת ישראל היא כמין "מלכות קטנה". כביכול יש לה סמכות דומה לשל מלך, ועלינו להיות כפופים לסמכות הזאת ולסייע לה. וכן התקינו תפילות להמשך המדינה-מלכות. ועמדה זאת תמוהה ביותר.}}
+
{{heb|ומעניינת לשון התורה: '''כִּי-יִפֹּל הַנֹּפֵל מִמֶּנּוּ''' -- שלכל הנראה נגזר על האדם הזה למות בנפילה. אם כן, למה תטרח לשים מעקה? הרי ייפול מכל מקום! אלא שאינך חייב להיות האמצעי דרכו ה' מממש את גזירתו -- '''לֹא-תָשִׂים דָּמִים בְּבֵיתֶךָ'''. וכן בשאר נזקים: '''וְכֵן כָּל מִכְשׁוֹל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סַכָּנַת נְפָשׁוֹת -- מִצְוַת עֲשֵׂה לְהָסִירוֹ וּלְהִשָּׁמֵר מִמֶּנּוּ וּלְהִזָּהֵר בַּדָּבָר יָפֶה יָפֶה, שֶׁנֶּאֱמָר "הִשָּׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ"''' {{hcite|i/b511n.htm#5|הל' רוצח ושמירת נפש יא:ה}}.}}
  
{{heb|"מלכות" משמעה "ממשלת מלך".  ואין לנו מלך, ולא קרוב לזה.  המושלים שלנו רחוקים מאד מתורת משה.  אומנם יש מהם שמדמים לעצמם שהם מלכים, אבל אין יסוד לחלומותיהם. ועליהם נאמר '''שָׂרַיִךְ סוֹרְרִים, וְחַבְרֵי גַּנָּבִים''' {{hcite|p/pt/pt1001.htm#23|ישעיה א:כג}}. הגאולה הצפויה התחילה, שהרי העם התחיל לחזור לנחלתו -- אבל עדיין לא זכינו לגאולה השלימה, בה נאמר    '''וְאָשִׁיבָה שֹׁפְטַיִךְ כְּבָרִאשֹׁנָה, וְיֹעֲצַיִךְ כְּבַתְּחִלָּה; אַחֲרֵי-כֵן, יִקָּרֵא לָךְ עִיר הַצֶּדֶק -- קִרְיָה, נֶאֱמָנָה''' {{hcite|p/pt/pt1001.htm#26|ישעיה א:כו}}. אילו היו מפסיקים להתפלל עבור המשך המדינה, ובמקום זה היו מרבים זעקה לפני הקדוש ברוך הוא על אי-שלימות הגאולה, אולי באמת היינו מגיעים ליום ההוא בו '''וְשָׁפַט בֵּין הַגּוֹיִם, וְהוֹכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים; וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים, וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת -- לֹא-יִשָּׂא גוֹי אֶל-גּוֹי חֶרֶב, וְלֹא-יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה''' {{hcite|p/pt/pt1002.htm#4|ישעיה ב:ד}}.}}
+
{{heb|ובחודש אלול הזה, בו מתכוננים לראש השנה ויום הכיפורים -- חייבים להתבונן ולבדוק ולמצוא כל מכשול וכל נזק שגרמנו או שלא הסרנו -- בין לעצמנו, בין לאחרים -- ולהסיר כל אחד שנודע לנו. למען ייטב לנו ולכל עם ישראל, שלא ייגרם שום נזק ומכשול על ידינו.}}
  
  
 
{{english}}
 
{{english}}
 +
{{pasuq|When thou buildest a new house, then thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence|p/pt/pt0522.htm#8|Deu 22:8}}
  
{{pasuq|thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose|p/pt/pt0517.htm#15|Deut 17:15}}
+
This is a "light" and simple ''mitsvah'' which one does not have to pursue in order to perform.  But if he built (or bought) a house which people live in, and whose roof is used -- then he must build a ''ma`ake'' (parapet) around the roof, to prevent anyone falling from it.  The meaning of ''ma`ake'' is a small fence (''mechitsah'').  And like any halachically valid fence, its height must be not less than ten ''tefachim'' {{hcite|i/b511n.htm|Laws of Murder and Preserving Life 11:1-3}}.
  
It is a positive commandment to set a king over us {{hcite|i/e501n.htm#1|Laws of Kings and Wars 1:1}}. And this is the foundation of a Torah government: that the king rule over the people, but as we mentioned elsewhere -- he must read the Torah all the time, and know that his authority stems only from the Holy One, may He be blessed -- '''whom the LORD thy God shall choose'''.
+
The language of the Torah here is interesting: '''when the one who falls, falls from it''' (my translation) -- it seems as if the person had been decreed to die by falling.  If so, why should one go out of his way to build a parapet?  After all, the man is going to die anyway!  Rather, because you don't have to be the means by which God executes His decrees -- '''bring not blood upon thy house'''.  And likewise concerning the rest of the various forms of damages: '''And likewise, every stumbling-block which involves danger to life -- it is a positive commandment to remove it and to guard against it, and to be exceedingly careful regarding it, as the verse states, "Be careful and guard your life"''' {{hcite|i/b511n.htm#5|Laws of Murder and Preserving Life 11:5}}.
  
There is a stream in religious Jewish thought in our times, which says the State of Israel is a sort of "minor kindom". So to speak, it has authority similar to that of a king, and we must submit to that authority and assist it. They likewise established prayers for the continuation of the State-Kingdom. And this point of view is very difficult.  
+
And in this month of Elul, during which we prepare ourselves for Rosh Hashanah and Yom Hakippurim -- we must examine ourselves, and check, and find every stumbling-block and every damage we caused or which we did not remove -- whether for ourselves or for others -- and to remove any one we know about.  In order that it be good for us and for the entire People of Israel, that we not be the cause of any damage or any stumbling-block.
  
"Kingdom" means "government by a king".  And we have no king, nor anything even close.  Our leaders are very far from Torah.  True, some of them think they are kings, but there is no foundation to their dreams.  And of them it says, '''Thy princes are rebellious, and companions of thieves''' {{hcite|p/pt/pt1001.htm#23|Isa 1:23}}.  The expected Redemption has begun, since the people of Israel have begun returning to their inheritance -- but we have still not merited the complete Redemption, of which it is said '''And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning; afterward thou shalt be called the city of righteousness, the faithful city''' {{hcite|p/pt/pt1001.htm#26|Isa 1:26}}.
+
{{nav|Devar|Devar|Devar/5769/Shoftim|Shoftim|Devar/5769/Ki Tavo|Ki Tavo}}
 
 
Were they to cease praying for the continuation of the government, but rather increase their outcry to the Holy One blessed is He, over the incomplete Redemption -- perhaps we would truly reach the day when '''He shall judge between the nations, and shall decide for many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more''' {{hcite|p/pt/pt1002.htm#4|Isa 2:4}}.
 
 
 
{{nav|Devar|Devar|Devar/5769/Reeh|Reeh||}}
 
 
{{devar}}
 
{{devar}}

Latest revision as of 07:24, 4 September 2009


Ki Tetse 5769 - כי תצא תשס"ט
English text below
Send me feedback

עברית

כִּי תִבְנֶה בַּיִת חָדָשׁ, וְעָשִׂיתָ מַעֲקֶה לְגַגֶּךָ; וְלֹא-תָשִׂים דָּמִים בְּבֵיתֶךָ, כִּי-יִפֹּל הַנֹּפֵל מִמֶּנּוּ  (דברים כב:ח)

זאת מצווה קלה ופשוטה, שאין אדם חייב לרדוף אחריה. אבל אם בנה (או רכש) בית שגרים בו ושמשתמים בגגו -- אזי חייב לבנות גם "מעקה" סביב לגג כדי למנוע נפילת אדם מן הגג. ופירוש "מעקה" מחיצה קטנה. וככל מחיצה הלכתית, גובהה לא פחות מעשרה טפחים  (הל' רוצח ושמירת נפש יא:א-ג).

ומעניינת לשון התורה: כִּי-יִפֹּל הַנֹּפֵל מִמֶּנּוּ -- שלכל הנראה נגזר על האדם הזה למות בנפילה. אם כן, למה תטרח לשים מעקה? הרי ייפול מכל מקום! אלא שאינך חייב להיות האמצעי דרכו ה' מממש את גזירתו -- לֹא-תָשִׂים דָּמִים בְּבֵיתֶךָ. וכן בשאר נזקים: וְכֵן כָּל מִכְשׁוֹל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סַכָּנַת נְפָשׁוֹת -- מִצְוַת עֲשֵׂה לְהָסִירוֹ וּלְהִשָּׁמֵר מִמֶּנּוּ וּלְהִזָּהֵר בַּדָּבָר יָפֶה יָפֶה, שֶׁנֶּאֱמָר "הִשָּׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ"  (הל' רוצח ושמירת נפש יא:ה).

ובחודש אלול הזה, בו מתכוננים לראש השנה ויום הכיפורים -- חייבים להתבונן ולבדוק ולמצוא כל מכשול וכל נזק שגרמנו או שלא הסרנו -- בין לעצמנו, בין לאחרים -- ולהסיר כל אחד שנודע לנו. למען ייטב לנו ולכל עם ישראל, שלא ייגרם שום נזק ומכשול על ידינו.


English

When thou buildest a new house, then thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence  (Deu 22:8)

This is a "light" and simple mitsvah which one does not have to pursue in order to perform. But if he built (or bought) a house which people live in, and whose roof is used -- then he must build a ma`ake (parapet) around the roof, to prevent anyone falling from it. The meaning of ma`ake is a small fence (mechitsah). And like any halachically valid fence, its height must be not less than ten tefachim  (Laws of Murder and Preserving Life 11:1-3).

The language of the Torah here is interesting: when the one who falls, falls from it (my translation) -- it seems as if the person had been decreed to die by falling. If so, why should one go out of his way to build a parapet? After all, the man is going to die anyway! Rather, because you don't have to be the means by which God executes His decrees -- bring not blood upon thy house. And likewise concerning the rest of the various forms of damages: And likewise, every stumbling-block which involves danger to life -- it is a positive commandment to remove it and to guard against it, and to be exceedingly careful regarding it, as the verse states, "Be careful and guard your life"  (Laws of Murder and Preserving Life 11:5).

And in this month of Elul, during which we prepare ourselves for Rosh Hashanah and Yom Hakippurim -- we must examine ourselves, and check, and find every stumbling-block and every damage we caused or which we did not remove -- whether for ourselves or for others -- and to remove any one we know about. In order that it be good for us and for the entire People of Israel, that we not be the cause of any damage or any stumbling-block.



Top: Devar Prev: Shoftim Next: Ki Tavo




Send Ron feedback on this essay.




Entire site copyright © Ron Aaron, all rights reserved. No permission to copy or otherwise use this material is granted.