Difference between revisions of "Devar/5768/Tsav"
From RonWareWiki
< Devar | 5768
(→עברית) |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
===עברית=== | ===עברית=== | ||
− | {{heb|'''וְנַהֲפוֹךְ הוּא''' {{hcite|p/pt3309.htm#1|אסתר ט:א}}}} | + | {{heb|'''וְנַהֲפוֹךְ הוּא''' {{hcite|p/pt/pt3309.htm#1|אסתר ט:א}}}} |
{{heb|מביאים את הפסוק הזה לסמוך בהשתוללות הנהוגה אצל רוב העם בפורים. גברים מתחפשים לנשים ולהפך. אנשים משתכרים "עד דלא ידע" ויותר. אומרים "דברי תורה של פורים" שהם דברי הבל. כאילו הסדר הרגיל "נהפך" ומה שלמעלה למטה, והכל יכול לקרות.}} | {{heb|מביאים את הפסוק הזה לסמוך בהשתוללות הנהוגה אצל רוב העם בפורים. גברים מתחפשים לנשים ולהפך. אנשים משתכרים "עד דלא ידע" ויותר. אומרים "דברי תורה של פורים" שהם דברי הבל. כאילו הסדר הרגיל "נהפך" ומה שלמעלה למטה, והכל יכול לקרות.}} | ||
− | {{heb|אבל כשמסתכלים בפסוק במלואו, רואים שלא לזה מתכוון הכתוב: '''בַּיּוֹם, אֲשֶׁר שִׂבְּרוּ אֹיְבֵי הַיְּהוּדִים לִשְׁלוֹט בָּהֶם, וְנַהֲפוֹךְ הוּא, אֲשֶׁר יִשְׁלְטוּ הַיְּהוּדִים הֵמָּה בְּשֹׂנְאֵיהֶם''' {{hcite|p/pt3309.htm#1|שם}}. כלומר, אויבינו חשבו שישלטו בנו אבל נהפך הדבר ואנחנו שלטנו עליהם.}} | + | {{heb|אבל כשמסתכלים בפסוק במלואו, רואים שלא לזה מתכוון הכתוב: '''בַּיּוֹם, אֲשֶׁר שִׂבְּרוּ אֹיְבֵי הַיְּהוּדִים לִשְׁלוֹט בָּהֶם, וְנַהֲפוֹךְ הוּא, אֲשֶׁר יִשְׁלְטוּ הַיְּהוּדִים הֵמָּה בְּשֹׂנְאֵיהֶם''' {{hcite|p/pt/pt3309.htm#1|שם}}. כלומר, אויבינו חשבו שישלטו בנו אבל נהפך הדבר ואנחנו שלטנו עליהם.}} |
− | {{heb|בזמן הזה קם אויב שונא לישראל, שמנסה בכל מחיר לשלוט עלינו - וכמו המן הרע, רצונו '''לְהַשְׁמִיד לַהֲרֹג וּלְאַבֵּד אֶת-כָּל-הַיְּהוּדִים מִנַּעַר וְעַד-זָקֵן טַף וְנָשִׁים''' {{hcite|p/pt3303.htm#13|אסתר ג:יג}}. אבל אין זה דבר חדש, כמו שאומרים בפסח ש"בכל דור ודור עומדים עלינו לכלותנו". }} | + | {{heb|בזמן הזה קם אויב שונא לישראל, שמנסה בכל מחיר לשלוט עלינו - וכמו המן הרע, רצונו '''לְהַשְׁמִיד לַהֲרֹג וּלְאַבֵּד אֶת-כָּל-הַיְּהוּדִים מִנַּעַר וְעַד-זָקֵן טַף וְנָשִׁים''' {{hcite|p/pt/pt3303.htm#13|אסתר ג:יג}}. אבל אין זה דבר חדש, כמו שאומרים בפסח ש"בכל דור ודור עומדים עלינו לכלותנו". }} |
{{heb|יהי רצון שה' יתברך שמו יעזור לנו אף הפעם בקרוב, להפוך את ה"מצב" ונוכל להגיד ש"העיר ירושלים צהלה ושמחה".}} | {{heb|יהי רצון שה' יתברך שמו יעזור לנו אף הפעם בקרוב, להפוך את ה"מצב" ונוכל להגיד ש"העיר ירושלים צהלה ושמחה".}} | ||
+ | |||
===English=== | ===English=== | ||
+ | '''it was turned to the contrary''' {{hcite|p/pt/pt3309.htm#1|Esther 1:9}} | ||
+ | |||
+ | This verse is brought to support the carrying-on which is common among most of the people on Purim. Men dress as women and vice-versa. People get drunk "until they don't know" and beyond. "Purim Divrey Torah" are given which are foolish words. It is as if the normal order "was turned to the contrary", and what was up is down and anything could happen. | ||
+ | |||
+ | But when one looks at the verse in context, one sees that isn't the meaning of the verse: '''in the day that the enemies of the Jews hoped to have rule over them; whereas it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them''' {{hcite|p/pt/pt3309.htm#1|ibid.}} That is, our enemies thought they would rule over us but the contrary happened, and we ruled over them. | ||
+ | |||
+ | At this time, a hateful enemy has arisen against Israel, who is trying at all cost to rule us - and like the evil Haman, its desire is '''to destroy, to slay, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women''' {{hcite|p/pt/pt3303.htm#13|Esther 3:13}}. But this is nothing new, as we say on Pesach that "in every generation they rise against us to destroy us". | ||
+ | |||
+ | May it be God's will, may He be blessed, that He help us this time as well, soon, to turn the "situation" on its head so we can say that "the city Jerusalem rejoices and is happy." | ||
+ | |||
− | {{nav|Devar|Devar|Devar/5768/Vayikra|Vayikra||}} | + | {{nav|Devar|Devar|Devar/5768/Vayikra|Vayikra|Devar/5768/Shemini|Shemini}} |
{{devar}} | {{devar}} |
Latest revision as of 10:23, 28 March 2008
עברית
English
it was turned to the contrary (Esther 1:9)
This verse is brought to support the carrying-on which is common among most of the people on Purim. Men dress as women and vice-versa. People get drunk "until they don't know" and beyond. "Purim Divrey Torah" are given which are foolish words. It is as if the normal order "was turned to the contrary", and what was up is down and anything could happen.
But when one looks at the verse in context, one sees that isn't the meaning of the verse: in the day that the enemies of the Jews hoped to have rule over them; whereas it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them (ibid.) That is, our enemies thought they would rule over us but the contrary happened, and we ruled over them.
At this time, a hateful enemy has arisen against Israel, who is trying at all cost to rule us - and like the evil Haman, its desire is to destroy, to slay, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women (Esther 3:13). But this is nothing new, as we say on Pesach that "in every generation they rise against us to destroy us".
May it be God's will, may He be blessed, that He help us this time as well, soon, to turn the "situation" on its head so we can say that "the city Jerusalem rejoices and is happy."
Top: Devar | Prev: Vayikra | Next: Shemini |
Send Ron feedback on this essay.