Actions

Difference between revisions of "Devar/5769/Acharei-mot-Kedoshim"

From RonWareWiki

< Devar‎ | 5769
(New page: {{subst: :Devar/Latest}})
 
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{bismilla}}
 
{{bismilla}}
{{header|Tazria-Metsora 5769|תזריע-מצורע תשס"ט}}
+
{{header|Acharei-mot-Kedoshim 5769|אחרי-מות-קדושים תשס"ט}}
  
 
{{hebrew}}
 
{{hebrew}}
  
{{pasuqh|וְרָאָה, הַכֹּהֵן, וְהִנֵּה פָּשְׂתָה הַמִּסְפַּחַת, בָּעוֹר -– וְטִמְּאוֹ הַכֹּהֵן, צָרַעַת הִוא. |p/pt/pt0313.htm#8|ויקרא יג:ח}}
+
{{pasuqh|אִישׁ אִישׁ אֶל-כָּל-שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ, לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה:  אֲנִי, ה'.|p/pt/pt0318.htm#6|ויקרא יח:ו}}
  
{{heb|רק הכוהן מטמא ומטהר המצורע, על ידי דיבור בלבד.  אין לזר (כלומר יהודי לא-כוהן) יכולת לקבוע את נגע הצרעת -- אלא בני אהרון הכוהנים בלבדוכמו שכתוב בהמשך: '''וּבָא אֲשֶׁר-לוֹ הַבַּיִת, וְהִגִּיד לַכֹּהֵן לֵאמֹר:  כְּנֶגַע, נִרְאָה לִי בַּבָּיִת''' {{hcite|p/pt/pt0314.htm#35|ויקרא יד:לה}} -- שבעל הבית אומר "כנגע" ולא "נגע" -- כי אינו רשאי ולא יכול לקבוע הנגע מדעתו אע"פ שהוא מומחה לנגעים.}}
+
{{heb|התורה מתחילה כאן למנות את ה"עריות" -- היחסים המיניים שאנו מצווים להימנע מהםזאת הקריאה שקוראים ביום הכיפורים. ולא במקרה -- כמו שאמר הרמב"ם: '''אֵין לָךְ דָּבָר בְּכָל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ שְׁהוּא קָשֶׁה לְרֹב הָעָם, אֵלָא לִפְרֹשׁ מִן הָעֲרָיוֹת וְהַבִּיאוֹת הָאֲסוּרוֹת''' {{hcite|i/5122n.htm#17|הל' איסורי ביאה כב:יז}} }}
  
{{heb|אם הייתה צרעת מחלה טבעית, כמו שמדמים אלו שטרם פקחו עיניהם, התורה הייתה מאפשרת לכל אדם לקבוע שנגע מסוים צרעת הוא, ולהרחיק את מקור ההדבקה מן הישוב. אלא נגע הצרעת הוא מחסדי ה' יתברך שמו, שנתן אות ופלא בישראל למען יראו אותו וייראו את ה' וימנעו מלשון הרע.}}
+
{{heb|ויש רמז בשם "עריות" -- שאותם שאינם מדקדקים בהיגוי נכון, מבטאים את המילה כ-"אריות". כלמור, מי שאינו מדקדק על עצמו, עלול ליפול לאבדן לפני המשחית "הערווה" כאילו נפל שדוד לפני אריה טורף.}}
  
{{heb|הכוהן מטמא או מטהר על ידי דיבורו בלבד -- מידה כנגד מידה. כשם שהאדם הביא על עצמו את הנגע ע"י דיבורו הרע, כך יבוא הכוהן ויטמאו ע"י דיבורו הטוב.  ואם האדם יחזור בתשובה, יירפא מנגעו -- אך אינו מיטהר אלא על ידי אותו הכוהן שטימאו, שמכיר בדיוק את חומרת נגעו.}}
+
{{heb|וכמו שההיגוי הנכון הוא דבר הכרחי (שאין ממנים שליח ציבור שאינו מבטא את האותיות כתיקונן {{hcite|i/2208n.htm#12|הל' תפילה ח:יב}}), כך גם ההתנהגות התקנית על פי התורה, שאדם חייב לדקדק על עצמו ביותר ולהימנע מלעשות כל דבר ערווה -- ולא רק להימנע מן העריות.}}
  
 
{{english}}
 
{{english}}
  
{{pasuq|And the priest shall look, and, behold, if the scab be spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy.|p/pt/pt0313.htm#8|Lev 13:8}}
+
{{pasuq|None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness. I am the LORD.|p/pt/pt0318.htm#6|Lev 18:6}}
  
Only a ''kohen'' may establish the person as ''tamei'' or ''tahor'' (ritually "impure" or "pure", respectively), by means of his speech alone.  No non-kohen may establish the ''tsara`at'' (translated as "leprosy", which is inaccurate) -- rather, only the offspring of Aaron the ''kohen'' may do so.  And as it states further on: '''then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying: "There seemeth to me to be as it were a plague in the house." ''' {{hcite|p/pt/pt0314.htm#35|Lev 14:35}} -- the homeowner says "as it were a plague", not "there is a plague" -- since he is not permitted and is unable to establishe the affliction on his own, even if he were an expert in ''tsara`at''.
+
Here the Torah begins a list of the ''`arayot'' -- the illicit sexual relations which we are commanded to avoid.  This is the Torah reading for Yom Kippur.  And not by chance -- as the Rambam says: '''There is nothing in the Torah so difficult for most people as staying away from illicit relations and forbidden sexual acts'''{{hcite|i/5122n.htm#17|Laws of Forbidden Relations 22:17}}  
  
If ''tsara`at'' were a natural disease, as those who have yet to open their eyes imagine, the Torah would have given every man the ability to establish that a particular affliction is ''tsara`at'', in order to distance the source of the contagion from the communityBut the affliction of ''tsara`at'' is one of God's mercies, may He be blessed, Who placed a sign and a wonder on the Jews in order that they might see it and fear Him, and restrain themselves from evil speech.
+
There is a hint in the name ''`arayot'' -- that those who are not careful to enunciate properly (to distinguish between an ''`ayin'' and an '' 'alef''), pronounce the word as '' 'arayot'' (e.g. "lions")That is to say, one who is not very careful with himself, is liable to fall to ruin before the destroying ''`arayot'' as if he had fallen ruined before a predatory lion.
  
The ''kohen'' causes the person to be ''tamei'' or ''tahor'' by means of his speech alone -- measure for measure.  Just as the person brought upon himself the affliction by means of his evil speech, so the ''kohen'' comes and establishes him as ''tamei'' by means of his good speech.  If the person repents and mends his ways, he will be cured of the affliction -- but he cannot become ''tahor'' again except by the agency of the same ''kohen'' who rendered him ''tamei'' -- who knows the precise degree of his affliction.
+
And just as the proper enunciation is a requirement (since we may not appoint a prayer leader who cannot pronounce the letters properly {{hcite|i/2208n.htm#12|Laws of Prayer 8:12}}), so too is proper behavior according to the Torah, that a person must be extremely careful of his own behavior and stay away from any unseemly thing (''devar `erva'') -- and not only to stay away from the ''`arayot''.
  
{{nav|Devar|Devar|Devar/5769/Shemini|Shemini||}}
+
{{nav|Devar|Devar|Devar/5769/Tazria-Metsora|Tazria-Metsora|Devar/5769/Emor|Emor}}
 
{{devar}}
 
{{devar}}

Latest revision as of 09:21, 8 May 2009

Acharei-mot-Kedoshim 5769 - אחרי-מות-קדושים תשס"ט
English text below
Send me feedback

עברית

אִישׁ אִישׁ אֶל-כָּל-שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ, לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה: אֲנִי, ה'.  (ויקרא יח:ו)

התורה מתחילה כאן למנות את ה"עריות" -- היחסים המיניים שאנו מצווים להימנע מהם. זאת הקריאה שקוראים ביום הכיפורים. ולא במקרה -- כמו שאמר הרמב"ם: אֵין לָךְ דָּבָר בְּכָל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ שְׁהוּא קָשֶׁה לְרֹב הָעָם, אֵלָא לִפְרֹשׁ מִן הָעֲרָיוֹת וְהַבִּיאוֹת הָאֲסוּרוֹת  (הל' איסורי ביאה כב:יז)

ויש רמז בשם "עריות" -- שאותם שאינם מדקדקים בהיגוי נכון, מבטאים את המילה כ-"אריות". כלמור, מי שאינו מדקדק על עצמו, עלול ליפול לאבדן לפני המשחית "הערווה" כאילו נפל שדוד לפני אריה טורף.

וכמו שההיגוי הנכון הוא דבר הכרחי (שאין ממנים שליח ציבור שאינו מבטא את האותיות כתיקונן  (הל' תפילה ח:יב)), כך גם ההתנהגות התקנית על פי התורה, שאדם חייב לדקדק על עצמו ביותר ולהימנע מלעשות כל דבר ערווה -- ולא רק להימנע מן העריות.

English

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness. I am the LORD.  (Lev 18:6)

Here the Torah begins a list of the `arayot -- the illicit sexual relations which we are commanded to avoid. This is the Torah reading for Yom Kippur. And not by chance -- as the Rambam says: There is nothing in the Torah so difficult for most people as staying away from illicit relations and forbidden sexual acts.  (Laws of Forbidden Relations 22:17)

There is a hint in the name `arayot -- that those who are not careful to enunciate properly (to distinguish between an `ayin and an 'alef), pronounce the word as 'arayot (e.g. "lions"). That is to say, one who is not very careful with himself, is liable to fall to ruin before the destroying `arayot as if he had fallen ruined before a predatory lion.

And just as the proper enunciation is a requirement (since we may not appoint a prayer leader who cannot pronounce the letters properly  (Laws of Prayer 8:12)), so too is proper behavior according to the Torah, that a person must be extremely careful of his own behavior and stay away from any unseemly thing (devar `erva) -- and not only to stay away from the `arayot.



Top: Devar Prev: Tazria-Metsora Next: Emor




Send Ron feedback on this essay.




Entire site copyright © Ron Aaron, all rights reserved. No permission to copy or otherwise use this material is granted.