Difference between revisions of "Devar/5768/Mikets"
From RonWareWiki
< Devar | 5768
(→עברית) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{heb|אבל האח המפתיע רומז להם בכל עת: '''וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ; אֶת-הָאֱלֹהִים, אֲנִי יָרֵא''' {{hcite|p/pt/pt0142.htm#18|בראשית מב:יח}} - הנשמע כזה, מצרי עובד עבודה זרה שמודה לה' אלוהי ישראל? '''וַיֹּאמֶר שָׁלוֹם לָכֶם אַל-תִּירָאוּ, אֱלֹהֵיכֶם וֵאלֹהֵי אֲבִיכֶם נָתַן לָכֶם מַטְמוֹן בְּאַמְתְּחֹתֵיכֶם''' {{hcite|p/pt/pt0143.htm#23|בראשית מג:כג}}. ועוד: ''' וַיָּשִׂימוּ לוֹ לְבַדּוֹ, וְלָהֶם לְבַדָּם; וְלַמִּצְרִים הָאֹכְלִים אִתּוֹ, לְבַדָּם--כִּי לֹא יוּכְלוּן הַמִּצְרִים לֶאֱכֹל אֶת-הָעִבְרִים לֶחֶם, כִּי-תוֹעֵבָה הִוא לְמִצְרָיִם''' {{hcite|p/pt/pt0143.htm#32|בראשית מג:לג}}. }} | {{heb|אבל האח המפתיע רומז להם בכל עת: '''וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ; אֶת-הָאֱלֹהִים, אֲנִי יָרֵא''' {{hcite|p/pt/pt0142.htm#18|בראשית מב:יח}} - הנשמע כזה, מצרי עובד עבודה זרה שמודה לה' אלוהי ישראל? '''וַיֹּאמֶר שָׁלוֹם לָכֶם אַל-תִּירָאוּ, אֱלֹהֵיכֶם וֵאלֹהֵי אֲבִיכֶם נָתַן לָכֶם מַטְמוֹן בְּאַמְתְּחֹתֵיכֶם''' {{hcite|p/pt/pt0143.htm#23|בראשית מג:כג}}. ועוד: ''' וַיָּשִׂימוּ לוֹ לְבַדּוֹ, וְלָהֶם לְבַדָּם; וְלַמִּצְרִים הָאֹכְלִים אִתּוֹ, לְבַדָּם--כִּי לֹא יוּכְלוּן הַמִּצְרִים לֶאֱכֹל אֶת-הָעִבְרִים לֶחֶם, כִּי-תוֹעֵבָה הִוא לְמִצְרָיִם''' {{hcite|p/pt/pt0143.htm#32|בראשית מג:לג}}. }} | ||
− | + | {{heb|הם ראו שליט מצרי אוכל לבדו, כי כבוד הוא לו בעיניהם. אנחנו יודעים שאילו לא היה עברי, היו אוכלים אתו שאר המצרים. הם שמעו אותו מברך אותם, ואנחנו יודעים שהוא לא הזכיר שמות אלילי מצרים כי לא פסק מלעבוד את ה'. }} | |
===English=== | ===English=== |
Revision as of 21:12, 6 December 2007
עברית
וַיַּכֵּר יוֹסֵף, אֶת-אֶחָיו; וְהֵם, לֹא הִכִּרֻהוּ (בראשית מב:ח)
לא קשה להבין למה לא הכירו את אחיהם. לא ציפו שיהיה אלא עבד, אם עדיין הוא חי - בוודאי לא דימו שיהיה שליט על ארץ מצרים! כשראוהו לאחרונה, היה נער בבגדים קרועים ומלוכלכים - ועתה הוא "איש מצליח", בבגדי סר חשוב, משנה למלך מצרים.
אבל האח המפתיע רומז להם בכל עת: וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ; אֶת-הָאֱלֹהִים, אֲנִי יָרֵא (בראשית מב:יח) - הנשמע כזה, מצרי עובד עבודה זרה שמודה לה' אלוהי ישראל? וַיֹּאמֶר שָׁלוֹם לָכֶם אַל-תִּירָאוּ, אֱלֹהֵיכֶם וֵאלֹהֵי אֲבִיכֶם נָתַן לָכֶם מַטְמוֹן בְּאַמְתְּחֹתֵיכֶם (בראשית מג:כג). ועוד: וַיָּשִׂימוּ לוֹ לְבַדּוֹ, וְלָהֶם לְבַדָּם; וְלַמִּצְרִים הָאֹכְלִים אִתּוֹ, לְבַדָּם--כִּי לֹא יוּכְלוּן הַמִּצְרִים לֶאֱכֹל אֶת-הָעִבְרִים לֶחֶם, כִּי-תוֹעֵבָה הִוא לְמִצְרָיִם (בראשית מג:לג).
הם ראו שליט מצרי אוכל לבדו, כי כבוד הוא לו בעיניהם. אנחנו יודעים שאילו לא היה עברי, היו אוכלים אתו שאר המצרים. הם שמעו אותו מברך אותם, ואנחנו יודעים שהוא לא הזכיר שמות אלילי מצרים כי לא פסק מלעבוד את ה'.
English
Top: Devar | Prev: Vayeshev |
Send Ron feedback on this essay.
Entire site copyright © Ron Aaron, all rights reserved. No permission to copy or otherwise use this material is granted.