Actions

Difference between revisions of "Devar/5769/Emor"

From RonWareWiki

< Devar‎ | 5769
(New page: {{subst: :Devar/Emor}})
 
Line 1: Line 1:
{{subst: :Devar/Emor}}
+
{{bismilla}}
 +
{{header|Acharei-mot-Kedoshim 5769|אחרי-מות-קדושים תשס"ט}}
 +
 
 +
{{hebrew}}
 +
 
 +
{{pasuqh|אִישׁ אִישׁ אֶל-כָּל-שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ, לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה: אֲנִי, ה'.|p/pt/pt0318.htm#6|ויקרא יח:ו}}
 +
 
 +
{{heb|התורה מתחילה כאן למנות את ה"עריות" -- היחסים המיניים שאנו מצווים להימנע מהם.  זאת הקריאה שקוראים ביום הכיפורים. ולא במקרה -- כמו שאמר הרמב"ם: '''אֵין לָךְ דָּבָר בְּכָל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ שְׁהוּא קָשֶׁה לְרֹב הָעָם, אֵלָא לִפְרֹשׁ מִן הָעֲרָיוֹת וְהַבִּיאוֹת הָאֲסוּרוֹת''' {{hcite|i/5122n.htm#17|הל' איסורי ביאה כב:יז}} }}
 +
 
 +
{{heb|ויש רמז בשם "עריות" -- שאותם שאינם מדקדקים בהיגוי נכון, מבטאים את המילה כ-"אריות".  כלמור, מי שאינו מדקדק על עצמו, עלול ליפול לאבדן לפני המשחית "הערווה" כאילו נפל שדוד לפני אריה טורף.}}
 +
 
 +
{{heb|וכמו שההיגוי הנכון הוא דבר הכרחי (שאין ממנים שליח ציבור שאינו מבטא את האותיות כתיקונן {{hcite|i/2208n.htm#12|הל' תפילה ח:יב}}), כך גם ההתנהגות התקנית על פי התורה, שאדם חייב לדקדק על עצמו ביותר ולהימנע מלעשות כל דבר ערווה -- ולא רק להימנע מן העריות.}}
 +
 
 +
{{english}}
 +
 
 +
{{pasuq|None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness. I am the LORD.|p/pt/pt0318.htm#6|Lev 18:6}}
 +
 
 +
Here the Torah begins a list of the ''`arayot'' -- the illicit sexual relations which we are commanded to avoid.  This is the Torah reading for Yom Kippur.  And not by chance -- as the Rambam says: '''There is nothing in the Torah so difficult for most people as staying away from illicit relations and forbidden sexual acts'''.  {{hcite|i/5122n.htm#17|Laws of Forbidden Relations 22:17}}
 +
 
 +
There is a hint in the name ''`arayot'' -- that those who are not careful to enunciate properly (to distinguish between an ''`ayin'' and an '' 'alef''), pronounce the word as '' 'arayot'' (e.g. "lions").  That is to say, one who is not very careful with himself, is liable to fall to ruin before the destroying ''`arayot'' as if he had fallen ruined before a predatory lion.
 +
 
 +
And just as the proper enunciation is a requirement (since we may not appoint a prayer leader who cannot pronounce the letters properly {{hcite|i/2208n.htm#12|Laws of Prayer 8:12}}), so too is proper behavior according to the Torah, that a person must be extremely careful of his own behavior and stay away from any unseemly thing (''devar `erva'') -- and not only to stay away from the ''`arayot''.
 +
 
 +
{{nav|Devar|Devar|Devar/5769/Tazria-Metsora|Tazria-Metsora||}}
 +
{{devar}}

Revision as of 20:38, 7 May 2009

Acharei-mot-Kedoshim 5769 - אחרי-מות-קדושים תשס"ט
English text below
Send me feedback

עברית

אִישׁ אִישׁ אֶל-כָּל-שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ, לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה: אֲנִי, ה'.  (ויקרא יח:ו)

התורה מתחילה כאן למנות את ה"עריות" -- היחסים המיניים שאנו מצווים להימנע מהם. זאת הקריאה שקוראים ביום הכיפורים. ולא במקרה -- כמו שאמר הרמב"ם: אֵין לָךְ דָּבָר בְּכָל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ שְׁהוּא קָשֶׁה לְרֹב הָעָם, אֵלָא לִפְרֹשׁ מִן הָעֲרָיוֹת וְהַבִּיאוֹת הָאֲסוּרוֹת  (הל' איסורי ביאה כב:יז)

ויש רמז בשם "עריות" -- שאותם שאינם מדקדקים בהיגוי נכון, מבטאים את המילה כ-"אריות". כלמור, מי שאינו מדקדק על עצמו, עלול ליפול לאבדן לפני המשחית "הערווה" כאילו נפל שדוד לפני אריה טורף.

וכמו שההיגוי הנכון הוא דבר הכרחי (שאין ממנים שליח ציבור שאינו מבטא את האותיות כתיקונן  (הל' תפילה ח:יב)), כך גם ההתנהגות התקנית על פי התורה, שאדם חייב לדקדק על עצמו ביותר ולהימנע מלעשות כל דבר ערווה -- ולא רק להימנע מן העריות.

English

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness. I am the LORD.  (Lev 18:6)

Here the Torah begins a list of the `arayot -- the illicit sexual relations which we are commanded to avoid. This is the Torah reading for Yom Kippur. And not by chance -- as the Rambam says: There is nothing in the Torah so difficult for most people as staying away from illicit relations and forbidden sexual acts.  (Laws of Forbidden Relations 22:17)

There is a hint in the name `arayot -- that those who are not careful to enunciate properly (to distinguish between an `ayin and an 'alef), pronounce the word as 'arayot (e.g. "lions"). That is to say, one who is not very careful with himself, is liable to fall to ruin before the destroying `arayot as if he had fallen ruined before a predatory lion.

And just as the proper enunciation is a requirement (since we may not appoint a prayer leader who cannot pronounce the letters properly  (Laws of Prayer 8:12)), so too is proper behavior according to the Torah, that a person must be extremely careful of his own behavior and stay away from any unseemly thing (devar `erva) -- and not only to stay away from the `arayot.



Top: Devar Prev: Tazria-Metsora




Send Ron feedback on this essay.




Entire site copyright © Ron Aaron, all rights reserved. No permission to copy or otherwise use this material is granted.