Actions

Difference between revisions of "Devar/5769/Chayei Sarah"

From RonWareWiki

< Devar‎ | 5769
(New page: {{subst: :Devar/Latest}})
 
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{bismilla}}
 
{{bismilla}}
{{header|Vayera 5769|וירא תשס"ט}}
+
{{header|Chayei Sarah 5769|חיי שרה תשס"ט}}
  
 
{{hebrew}}
 
{{hebrew}}
  
{{pasuqh|וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת-בֶּן-הָגָר הַמִּצְרִית, אֲשֶׁר-יָלְדָה לְאַבְרָהָם -- מְצַחֵק<br>וַתֹּאמֶר, לְאַבְרָהָם, גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת, וְאֶת-בְּנָהּ:  כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן-הָאָמָה הַזֹּאת, עִם-בְּנִי עִם-יִצְחָק|p/pt/pt0121.htm#9|בראשית כא:ט,י}}
+
{{pasuqh| לֹא-תִקַּח אִשָּׁה, לִבְנִי, מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי, אֲשֶׁר אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּקִרְבּוֹ<br> כִּי אֶל-אַרְצִי וְאֶל-מוֹלַדְתִּי, תֵּלֵךְ; וְלָקַחְתָּ אִשָּׁה, לִבְנִי לְיִצְחָק |p/pt/pt0124.htm#3|בראשית כד:ג,ד}}
  
{{heb|שרה מכנה את ישמעאל "בן האמה הזאת" ולא כבנו של אברהם.  ובפסוק הבא, כתוב: '''וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד, בְּעֵינֵי אַבְרָהָם, עַל, אוֹדֹת בְּנוֹ'''.  שרה מייחסת את ישמעאל רק להגר המצרית, אף על פי שהיא נתנה לאברהם את הגר, '''אוּלַי אִבָּנֶה מִמֶּנָּה''' {{hcite|p/pt/pt0116.htm#2|בראשית טז:ב}}. ואברהם מתייחס אליו כבנו.  וצריך לשאול: הרי שרה יודעת שישמעאל אכן בנו של אברהם! מדוע היא מכנה אותו כך?}}
+
{{heb|אברמם מצווה את עבדו אליעזר לחפש אישה לבנו. ומשביע אותו לקחת אישה דווקא מארץ מולדתו של אברהם, ולא מבנות ארץ כנען. }}
  
{{heb|שרה ראתה שישמעאל בעל תרבות רעה -- '''מְצַחֵק'''. לפי המדרש רבה, זה "גלוי עריות", או (אולי וגם) "עבודה זרה", או (שוב, אולי וגם) "שפיכות דמים".  כלומר שהיה מתנהג בניגוד גמור לכל מה שאברהם אבינו לימד אותו.}}
+
{{heb|קשה להבין: הרי הוא גר בשלווה בכנען, והנו בן ברית עם ענר אשכול וממרא -- אם כן, סיבתו אינה עקב חשש לאיבה.  ואם מפני שתושבי הארץ עובדים עבודה זרה, הרי שכל משפחתו של אברהם עובדי עבודה זרה הם!}}
 +
 
 +
{{heb|אלא שיודע שאם ייקח אישה לבנו מבין הכנעניים, יהיה קשה להוציאה מטעותה אל דת האמת, מפני שכל סביבתה עודבים את העבודה שמוכרת לה.  ואילו בת מארץ מולדתו לא תמצא חברות העובדות אותה עבודה שהיא מכירה, בארץ כנען, ויהיה קל יותר להוליכה בדרך האמת.}}
 +
 
 +
{{heb|למה הוא דואג כל-כך לאישה הגונה לבנו?  המדרש מסביר: '''לא טוב {{hcite|p/pt/pt0102.htm#18|בראשית ב:יח}}: תני רבי יעקב 'כל שאין לו אשה שרוי בלא טובה, בלא עזר, בלא שמחה, בלא ברכה, בלא כפרה' ''' <small>[http://www.tsel.org/torah/midrashraba/breshit.html מדרש רבה בראשית יז:ב]</small> -- וראה שאר המדרש שם. אברהם יודע שבנו יזדקק ל"עזר כנגדו", ורק אישה הגונה תעזור לו כראוי.}}
 +
 
 +
{{heb|מכאן רואים כמה חשוב שידוך טוב והגון, ועד כמה יש למתאמץ למצוא "עזר כנגדו".}}
  
{{heb|וכמו שידוע, תלמידיו של חכם הם הבנים האמתיים שלו -- שבזכותו, יורשים העולם הבא.  וכיוון שישמעאל עזב את הדרך של אברהם אביו, אז הפסיד את התואר "בן", כמו ששרה ראתה והבינה -- ולכן אמרה ש"לא יירש", כי לא יירש את העולם הבא.  וכמו כן, ידעה שחובה להרחיק את הרשע מבנה יצחק, שלא יתקלקל.  ואילו אברהם '''אֹטֵם אָזְנוֹ מִשְּׁמֹעַ דָּמִים, וְעֹצֵם עֵינָיו מֵרְאוֹת בְּרָע''' {{hcite|p/pt/pt1033.htm#15|ישעיה לג:טו}} כלשון המדרש.  ובדבר הזה ציווה ה' את אברהם, '''כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה, שְׁמַע בְּקֹלָהּ''' {{hcite|p/pt/pt0121.htm#12|בראשית כא:יב}}. }}
 
  
 
{{english}}
 
{{english}}
  
{{pasuq|And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, making sport.<br>Wherefore she said unto Abraham: 'Cast out this bondwoman and her son; for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.'|p/pt/pt0121.htm#9|Gen 21:9,10}}  
+
{{pasuq| thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell<br> But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son, even for Isaac. |p/pt/pt0124.htm#3|Gen 24:3,4}}  
 +
 
 +
Abraham commands his servant Eliezer to find a wife for his son.  And he makes him swear an oath that he will find a wife ''specifically'' from the land of Abraham's birth, and not from among the women of the land of Canaan.
 +
 
 +
It is difficult to understand: Abraham lives in peace in Canaan, and indeed he has covenants with Aner, Eshcol and Mamre -- so his reason cannot have anything to do with enmity.  And were it because the local residents are idolators, all of Abraham's family are idolators!
  
Sarah calls Ishmael "the son of this bondwoman", and not Abraham's son.  And the next verse states: '''And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son'''.  Sarah relates Ishmael only to Hagar the Egyptian, even though she gave Hagar to Abraham, '''it may be that I shall be builded up through her''' {{hcite|p/pt/pt0116.htm#2|Gen 16:2}}.  And Abraham relates to him as his sonAnd we must ask: Sarah indeed knows that Ishmael is actually Abraham's son!  Why, then, does she relate to him in such a manner?
+
Rather, he knows that if he takes a wife for his son from the Canaanites, it will be difficult to wean her away from idolatry and lead her to the true faith, because all her neighbors are idolators who worship in a way she is familiarWhereas a woman from Abrahams ancestral home will not find friends who worship the idols with which she is familiar, in Canaan, and so it will be much easier to lead her on the right path.
  
Sarah saw that Ishmael had adopted evil ways -- '''making sport'''.  According to the Midrash Rabbah, this means "lewd relations", or (perhaps also) "idol worship", or (again, perhaps also) "bloodshed".  That is, he behaved in complete opposition to what Abraham our forefather had taught him.
+
Why does he worry so much about a proper wife for his son?  The midrash explains: '''It is not good {{hcite|p/pt/pt0102.htm#18|Gen 2:18}}: Rabbi Yaaqov taught, 'Whoever does not have a wife, dwells without goodness, without help, without happiness, without blessing and without atonement' ''' <small>[http://www.tsel.org/torah/midrashraba/breshit.html Midrash Rabba Bereshit 17:2]</small> -- and see the rest of the midrash thereAbraham knows that his son will require a "helpmate", and only a proper wife will help him as required.
  
As is known, the students of a Sage are his true children -- since because of him they inherit the World to Come.  And since Ishmael abandoned the path of Abraham our forefather, he lost the title "son", as Sarah saw and understood -- and therefore she said, he "shall not be heir", because he will not inherit the World to Come.  Therefore, she knew it was imperative to distance the evildoer from her son Isaac, so he would not be ruined.  Whereas Abraham '''stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil''' {{hcite|p/pt/pt1033.htm#15|Isa 33:15}}, like the words of the Midrash.  And in this matter, God commanded Abraham '''in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice''' {{hcite|p/pt/pt0121.htm#12|Gen 21:12}}.
+
From here we learn how important a good and proper match is, and to what extent one must exert himself to find a "helpmate".
  
{{nav|Devar|Devar|Devar/5769/Lech Lecha|Lech Lecha||}}
+
{{nav|Devar|Devar|Devar/5769/Vayera|Vayera|Devar/5769/Toldot|Toldot}}
 
{{devar}}
 
{{devar}}

Latest revision as of 13:11, 28 November 2008

Chayei Sarah 5769 - חיי שרה תשס"ט
English text below
Send me feedback

עברית

לֹא-תִקַּח אִשָּׁה, לִבְנִי, מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי, אֲשֶׁר אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּקִרְבּוֹ
כִּי אֶל-אַרְצִי וְאֶל-מוֹלַדְתִּי, תֵּלֵךְ; וְלָקַחְתָּ אִשָּׁה, לִבְנִי לְיִצְחָק
 (בראשית כד:ג,ד)

אברמם מצווה את עבדו אליעזר לחפש אישה לבנו. ומשביע אותו לקחת אישה דווקא מארץ מולדתו של אברהם, ולא מבנות ארץ כנען.

קשה להבין: הרי הוא גר בשלווה בכנען, והנו בן ברית עם ענר אשכול וממרא -- אם כן, סיבתו אינה עקב חשש לאיבה. ואם מפני שתושבי הארץ עובדים עבודה זרה, הרי שכל משפחתו של אברהם עובדי עבודה זרה הם!

אלא שיודע שאם ייקח אישה לבנו מבין הכנעניים, יהיה קשה להוציאה מטעותה אל דת האמת, מפני שכל סביבתה עודבים את העבודה שמוכרת לה. ואילו בת מארץ מולדתו לא תמצא חברות העובדות אותה עבודה שהיא מכירה, בארץ כנען, ויהיה קל יותר להוליכה בדרך האמת.

למה הוא דואג כל-כך לאישה הגונה לבנו? המדרש מסביר: לא טוב  (בראשית ב:יח): תני רבי יעקב 'כל שאין לו אשה שרוי בלא טובה, בלא עזר, בלא שמחה, בלא ברכה, בלא כפרה' מדרש רבה בראשית יז:ב -- וראה שאר המדרש שם. אברהם יודע שבנו יזדקק ל"עזר כנגדו", ורק אישה הגונה תעזור לו כראוי.

מכאן רואים כמה חשוב שידוך טוב והגון, ועד כמה יש למתאמץ למצוא "עזר כנגדו".


English

thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son, even for Isaac.
 (Gen 24:3,4)

Abraham commands his servant Eliezer to find a wife for his son. And he makes him swear an oath that he will find a wife specifically from the land of Abraham's birth, and not from among the women of the land of Canaan.

It is difficult to understand: Abraham lives in peace in Canaan, and indeed he has covenants with Aner, Eshcol and Mamre -- so his reason cannot have anything to do with enmity. And were it because the local residents are idolators, all of Abraham's family are idolators!

Rather, he knows that if he takes a wife for his son from the Canaanites, it will be difficult to wean her away from idolatry and lead her to the true faith, because all her neighbors are idolators who worship in a way she is familiar. Whereas a woman from Abrahams ancestral home will not find friends who worship the idols with which she is familiar, in Canaan, and so it will be much easier to lead her on the right path.

Why does he worry so much about a proper wife for his son? The midrash explains: It is not good  (Gen 2:18): Rabbi Yaaqov taught, 'Whoever does not have a wife, dwells without goodness, without help, without happiness, without blessing and without atonement' Midrash Rabba Bereshit 17:2 -- and see the rest of the midrash there. Abraham knows that his son will require a "helpmate", and only a proper wife will help him as required.

From here we learn how important a good and proper match is, and to what extent one must exert himself to find a "helpmate".



Top: Devar Prev: Vayera Next: Toldot




Send Ron feedback on this essay.




Entire site copyright © Ron Aaron, all rights reserved. No permission to copy or otherwise use this material is granted.