Actions

Difference between revisions of "Devar/5769/Vayera"

From RonWareWiki

< Devar‎ | 5769
(New page: {{subst: :Devar/Latest}})
 
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{bismilla}}
 
{{bismilla}}
{{header|Lech Lecha 5769|לך לך תשס"ט}}
+
{{header|Vayera 5769|וירא תשס"ט}}
  
 
{{hebrew}}
 
{{hebrew}}
  
{{pasuqh|וַאֲבָרְכָה, מְבָרְכֶיךָ, וּמְקַלֶּלְךָ, אָאֹר; וְנִבְרְכוּ בְךָ, כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה|p/pt/pt0112.htm#3|בראשית יב:ג}}
+
{{pasuqh|וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת-בֶּן-הָגָר הַמִּצְרִית, אֲשֶׁר-יָלְדָה לְאַבְרָהָם -- מְצַחֵק<br>וַתֹּאמֶר, לְאַבְרָהָם, גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת, וְאֶת-בְּנָהּ:  כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן-הָאָמָה הַזֹּאת, עִם-בְּנִי עִם-יִצְחָק|p/pt/pt0121.htm#9|בראשית כא:ט,י}}
  
{{heb|במשך כל שנות הגלות המרה, אויבינו למיניהם קיללו והשפילו אותנו בלי כמעט הפסקוכעבור השנים, אותו העם שביזה אותנו, חלף מן העולם והפך רק ל"עם היסטורי". כך רומא של הקיסרים, מצריים של פרעה וכל היתר -- הלכו לעולמם.}}
+
{{heb|שרה מכנה את ישמעאל "בן האמה הזאת" ולא כבנו של אברהם.  ובפסוק הבא, כתוב: '''וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד, בְּעֵינֵי אַבְרָהָם, עַל, אוֹדֹת בְּנוֹ'''שרה מייחסת את ישמעאל רק להגר המצרית, אף על פי שהיא נתנה לאברהם את הגר, '''אוּלַי אִבָּנֶה מִמֶּנָּה''' {{hcite|p/pt/pt0116.htm#2|בראשית טז:ב}}. ואברהם מתייחס אליו כבנו. וצריך לשאול: הרי שרה יודעת שישמעאל אכן בנו של אברהם! מדוע היא מכנה אותו כך?}}
  
{{heb|רק עם ישראל, צאצאי אברהם אבינו, שרדו והמשיכו להביא אור לעולם הזה.  כמו שהתיקנים מפחדים מן האור -- כך אויבי עם ישראל, כשאור התורה זורחת עליהם, רצים למחבואים בפחד ואימה. }}
+
{{heb|שרה ראתה שישמעאל בעל תרבות רעה -- '''מְצַחֵק'''. לפי המדרש רבה, זה "גלוי עריות", או (אולי וגם) "עבודה זרה", או (שוב, אולי וגם) "שפיכות דמים"כלומר שהיה מתנהג בניגוד גמור לכל מה שאברהם אבינו לימד אותו.}}
 
 
{{heb|לכן חשוב לזכור תמיד שבני אברהם אבינו אנחנו, ולשאוף להביא את אור התורה לעולם הזה -- אם על ידי מעשים, אם על ידי לימודים -- ולהשפיע על העולם כולו לטובה, ולסלול דרך לביאת משיח צדקנו, שיוליך את העולם להשלמתוכן יתגלה בקרוב בימינו!}}
 
  
 +
{{heb|וכמו שידוע, תלמידיו של חכם הם הבנים האמתיים שלו -- שבזכותו, יורשים העולם הבא.  וכיוון שישמעאל עזב את הדרך של אברהם אביו, אז הפסיד את התואר "בן", כמו ששרה ראתה והבינה -- ולכן אמרה ש"לא יירש", כי לא יירש את העולם הבא.  וכמו כן, ידעה שחובה להרחיק את הרשע מבנה יצחק, שלא יתקלקל.  ואילו אברהם '''אֹטֵם אָזְנוֹ מִשְּׁמֹעַ דָּמִים, וְעֹצֵם עֵינָיו מֵרְאוֹת בְּרָע''' {{hcite|p/pt/pt1033.htm#15|ישעיה לג:טו}} כלשון המדרש.  ובדבר הזה ציווה ה' את אברהם, '''כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה, שְׁמַע בְּקֹלָהּ''' {{hcite|p/pt/pt0121.htm#12|בראשית כא:יב}}. }}
  
 
{{english}}
 
{{english}}
  
{{pasuq|And I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse; and in thee shall all the families of the earth be blessed.|p/pt/pt0112.htm#3|Gen 12:3}}
+
{{pasuq|And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, making sport.<br>Wherefore she said unto Abraham: 'Cast out this bondwoman and her son; for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.'|p/pt/pt0121.htm#9|Gen 21:9,10}}  
  
During all the years of our bitter Exile, our various enemies cursed and degraded us with barely a pause.  And as the years progressed, those same nations which degraded us, left this world behind and became "part of history"So with the Roman Empire, Pharaonic Egypt and all the rest -- they left this world.
+
Sarah calls Ishmael "the son of this bondwoman", and not Abraham's son.  And the next verse states: '''And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son'''Sarah relates Ishmael only to Hagar the Egyptian, even though she gave Hagar to Abraham, '''it may be that I shall be builded up through her''' {{hcite|p/pt/pt0116.htm#2|Gen 16:2}}.  And Abraham relates to him as his son. And we must ask: Sarah indeed knows that Ishmael is actually Abraham's son!  Why, then, does she relate to him in such a manner?
  
Only the Jewish people, the descendants of Abraham our Patriarch, remained and continued bringing light into this worldJust as cockroaches are afraid of the light -- so the enemies of the Jewish people, when the light of Torah shines upon them, run for hiding places in fear and trepidation.
+
Sarah saw that Ishmael had adopted evil ways -- '''making sport'''.  According to the Midrash Rabbah, this means "lewd relations", or (perhaps also) "idol worship", or (again, perhaps also) "bloodshed"That is, he behaved in complete opposition to what Abraham our forefather had taught him.
  
Therefore it is important to always remember that we are the children of Abraham our Patriarch, and to strive to bring the light of Torah into this world -- whether by deeds or by study -- and to influence the entire world for its betterment, and to pave the way for the coming of our righteous Mashiach, who will bring the world to its fulfillmentMay he be revealed speedily in our days!
+
As is known, the students of a Sage are his true children -- since because of him they inherit the World to Come.  And since Ishmael abandoned the path of Abraham our forefather, he lost the title "son", as Sarah saw and understood -- and therefore she said, he "shall not be heir", because he will not inherit the World to Come.  Therefore, she knew it was imperative to distance the evildoer from her son Isaac, so he would not be ruined.  Whereas Abraham '''stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil''' {{hcite|p/pt/pt1033.htm#15|Isa 33:15}}, like the words of the MidrashAnd in this matter, God commanded Abraham '''in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice''' {{hcite|p/pt/pt0121.htm#12|Gen 21:12}}.
  
{{nav|Devar|Devar|Devar/5769/Noach|Noach||}}
+
{{nav|Devar|Devar|Devar/5769/Lech Lecha|Lech Lecha|Devar/5769/Chayei Sarah|Chayei Sarah}}
 
{{devar}}
 
{{devar}}

Latest revision as of 10:04, 21 November 2008

Vayera 5769 - וירא תשס"ט
English text below
Send me feedback

עברית

וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת-בֶּן-הָגָר הַמִּצְרִית, אֲשֶׁר-יָלְדָה לְאַבְרָהָם -- מְצַחֵק
וַתֹּאמֶר, לְאַבְרָהָם, גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת, וְאֶת-בְּנָהּ: כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן-הָאָמָה הַזֹּאת, עִם-בְּנִי עִם-יִצְחָק
 (בראשית כא:ט,י)

שרה מכנה את ישמעאל "בן האמה הזאת" ולא כבנו של אברהם. ובפסוק הבא, כתוב: וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד, בְּעֵינֵי אַבְרָהָם, עַל, אוֹדֹת בְּנוֹ. שרה מייחסת את ישמעאל רק להגר המצרית, אף על פי שהיא נתנה לאברהם את הגר, אוּלַי אִבָּנֶה מִמֶּנָּה  (בראשית טז:ב). ואברהם מתייחס אליו כבנו. וצריך לשאול: הרי שרה יודעת שישמעאל אכן בנו של אברהם! מדוע היא מכנה אותו כך?

שרה ראתה שישמעאל בעל תרבות רעה -- מְצַחֵק. לפי המדרש רבה, זה "גלוי עריות", או (אולי וגם) "עבודה זרה", או (שוב, אולי וגם) "שפיכות דמים". כלומר שהיה מתנהג בניגוד גמור לכל מה שאברהם אבינו לימד אותו.

וכמו שידוע, תלמידיו של חכם הם הבנים האמתיים שלו -- שבזכותו, יורשים העולם הבא. וכיוון שישמעאל עזב את הדרך של אברהם אביו, אז הפסיד את התואר "בן", כמו ששרה ראתה והבינה -- ולכן אמרה ש"לא יירש", כי לא יירש את העולם הבא. וכמו כן, ידעה שחובה להרחיק את הרשע מבנה יצחק, שלא יתקלקל. ואילו אברהם אֹטֵם אָזְנוֹ מִשְּׁמֹעַ דָּמִים, וְעֹצֵם עֵינָיו מֵרְאוֹת בְּרָע  (ישעיה לג:טו) כלשון המדרש. ובדבר הזה ציווה ה' את אברהם, כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה, שְׁמַע בְּקֹלָהּ  (בראשית כא:יב).

English

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, making sport.
Wherefore she said unto Abraham: 'Cast out this bondwoman and her son; for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.'
 (Gen 21:9,10)

Sarah calls Ishmael "the son of this bondwoman", and not Abraham's son. And the next verse states: And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son. Sarah relates Ishmael only to Hagar the Egyptian, even though she gave Hagar to Abraham, it may be that I shall be builded up through her  (Gen 16:2). And Abraham relates to him as his son. And we must ask: Sarah indeed knows that Ishmael is actually Abraham's son! Why, then, does she relate to him in such a manner?

Sarah saw that Ishmael had adopted evil ways -- making sport. According to the Midrash Rabbah, this means "lewd relations", or (perhaps also) "idol worship", or (again, perhaps also) "bloodshed". That is, he behaved in complete opposition to what Abraham our forefather had taught him.

As is known, the students of a Sage are his true children -- since because of him they inherit the World to Come. And since Ishmael abandoned the path of Abraham our forefather, he lost the title "son", as Sarah saw and understood -- and therefore she said, he "shall not be heir", because he will not inherit the World to Come. Therefore, she knew it was imperative to distance the evildoer from her son Isaac, so he would not be ruined. Whereas Abraham stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil  (Isa 33:15), like the words of the Midrash. And in this matter, God commanded Abraham in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice  (Gen 21:12).



Top: Devar Prev: Lech Lecha Next: Chayei Sarah




Send Ron feedback on this essay.




Entire site copyright © Ron Aaron, all rights reserved. No permission to copy or otherwise use this material is granted.